Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

se mettre

  • 1 заквасить

    mettre du levain, faire lever vt ( тесто); faire fermenter vt ( капусту)

    Diccionario universal ruso-español > заквасить

  • 2 начислить

    mettre vt en compte, compter vt; ajouter vt à (пени, проценты и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > начислить

  • 3 ощениться

    mettre vt bas, chienner vi

    Diccionario universal ruso-español > ощениться

  • 4 пороситься

    mettre vt bas, cochonner vi

    Diccionario universal ruso-español > пороситься

  • 5 разъярить

    mettre vt en fureur

    Diccionario universal ruso-español > разъярить

  • 6 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante

    взя́ться за́ руки — se prendre par les mains

    взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains

    2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)

    взя́ться за де́ло — se mettre au travail

    взя́ться за чте́ние — se mettre à lire

    3) ( обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)

    он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail

    он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)

    отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive

    ••

    взя́ться за ум разг.devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взя́ться за кого́-либо разг.serrer la vis ( или le bouton) à qn

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 7 переложить

    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    1) ( переместить) mettre vt

    переложи́ть из одно́й руки́ в другу́ю ( при ношении) — changer de main

    2) (ответственность и т.п.) rejeter (tt) vt
    3) ( чем-либо) emballer vt (dans qch)
    4) (печку и т.п.) refaire vt
    5) ( положить слишком много) разг. mettre vt trop de

    переложи́ть са́хару — trop sucrer

    6) муз. transporter vt; arranger vt (ср. переложение 1))

    переложи́ть на му́зыку, переложи́ть на но́ты — mettre en musique

    переложи́ть в ( или на) стихи́ — mettre en vers

    переложи́ть про́зой — mettre en prose

    8) ( отсрочить) разг. ajourner vt, remettre vt

    Diccionario universal ruso-español > переложить

  • 8 предать

    преда́ть
    1. (изменить) perfidi;
    2. (чему-л.): \предать суду́ juĝigi, aljuĝigi;
    \предать забве́нию meti en forgeson;
    \предаться см. предава́ться.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (изменить, выдать) traicionar vt, vender vt

    преда́ть чьи́-либо интере́сы — vender los intereses de alguien

    2) (отдать, подвергнуть) entregar vt, poner (непр.) vt

    преда́ть суду́ — entregar a los tribunales, proceder contra

    преда́ть ка́зни — condenar a ejecución

    преда́ть земле́ — inhumar vt

    преда́ть огню́ и мечу́ — poner a fuego y sangre

    преда́ть гла́сности — hacer público, poner en circulación

    преда́ть забве́нию — entregar al olvido

    * * *
    1) ( чему-либо) livrer vt à

    преда́ть суду́ — renvoyer vt devant le tribunal, mettre vt en jugement, poursuivre vt, déférer vt à la justice

    преда́ть гла́сности — livrer à la publicité

    преда́ть сме́рти — mettre à mort

    преда́ть земле́ — inhumer vt

    преда́ть огню́ и мечу́ — прибл. mettre à feu et à sang

    преда́ть забве́нию — oublier vt, mettre vt en oubli

    2) ( изменить) trahir vt, livrer vt

    преда́ть друзе́й — trahir ses amis

    Diccionario universal ruso-español > предать

  • 9 накрыть

    накры́ть
    kovri;
    ♦ \накрыть на стол prepari manĝotablon;
    \накрыть на ме́сте преступле́ния kapti en ĝusta momento;
    \накрыться sin kovri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть чем-либо) cubrir (непр.) vt, tapar vt, poner (непр.) vt (sobre)

    накры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa, cubrir la mesa con el mantel

    2) разг. ( поймать) sorprender vt

    накры́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito, coger con las manos en la masa

    ••

    накры́ть (на) стол — poner la mesa

    накры́ть у́жин, накры́ть у́жинать — poner la mesa para cenar

    * * *
    1) ( что-либо чем-либо) couvrir qch de qch; mettre qch sur qch

    накры́ть стол ска́тертью — mettre la nappe (sur la table)

    2) ( поймать) разг. attraper vt

    накры́ть кого́-либо на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit, prendre qn la main dans le sac ( или sur le fait)

    ••

    накры́ть (на) стол — mettre ( или dresser) le couvert; dresser la table

    накры́ть огнём воен.soumettre à un tir d'encagement

    Diccionario universal ruso-español > накрыть

  • 10 претворить

    претвор||и́ть
    \претворить в жизнь realigi, efektivigi;
    \претворитьи́ться: \претворитьи́ться в жизнь realiĝi;
    \претворитья́ть(ся) см. претвори́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt
    2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vt

    претвори́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt

    претвори́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos

    * * *
    ( воплотить) réaliser vt

    претвори́ть в де́ло — mettre en pratique; mettre en action

    претвори́ть в жизнь — mettre en œuvre, appliquer vt

    Diccionario universal ruso-español > претворить

  • 11 вдолбить

    вдолби́ть
    разг. encerbigi, komprenigi.
    * * *
    ( кому-либо что-либо) разг. inculquer ( или enfoncer) une idée dans la tête de qn

    вдолби́ть себе́ что́-либо в го́лову — de mettre qch en tête, se mettre dans l'idée, se fourrer qch dans la tête

    Diccionario universal ruso-español > вдолбить

  • 12 воткнуть

    воткну́ть
    enpiki.
    * * *
    сов., вин. п.
    clavar vt, hincar vt; fijar vt, meter vt

    воткну́ть кол — hincar un palo

    воткну́ть иго́лку — clavar una aguja

    * * *
    enfoncer vt, ficher vt; piquer vt; mettre vt

    воткну́ть кол в зе́млю — enfoncer ( или planter) un pieu dans le sol

    воткну́ть була́вку — piquer une épingle

    воткну́ть цвето́к в петли́цу — mettre une fleur à la boutonnière

    Diccionario universal ruso-español > воткнуть

  • 13 выпихивать

    pousser vt hors (придых.) de; mettre vt dehors; mettre vt à la porte

    Diccionario universal ruso-español > выпихивать

  • 14 выпихнуть

    разг.
    pousser vt hors (придых.) de; mettre vt dehors; mettre vt à la porte

    Diccionario universal ruso-español > выпихнуть

  • 15 вытянуться

    1) (о человеке, животном) s'étendre, s'allonger

    вы́тянуться в стру́нку, вы́тянуться во фрунт уст.se mettre au garde-à-vous

    вы́тянуться вдоль доро́ги, вдоль реки́ — se ranger le long de la route, de la rivière

    вы́тянуться в ряд — se mettre à la file, s'allonger en file

    лежа́ть вы́тянувшись — être étendu

    сви́тер вы́тянулся по́сле сти́рки — le chandail s'est allongé ( или déformé) après le lavage

    3) ( вырасти) разг. grandir vi

    за ле́то ма́льчик вы́тянулся — pendant l'été le garçon a grandi

    ••

    лицо́ у него́ вы́тянулось — sa figure s'allongea

    Diccionario universal ruso-español > вытянуться

  • 16 вычерпать

    вы́черпать, выче́рпывать
    (el)ĉerpi.
    * * *
    сов.
    1) (воду и т.п.) sacar vt
    2) (водоём и т.п.) agotar vt, dejar seco, vaciar vt
    * * *
    1) (источник, водоём) épuiser vt, mettre vt à sec, vider vt
    2) (воду и т.п.) puiser vt; écoper vt

    вы́черпать всю во́ду из ведра́ — vider ( или puiser) un seau; mettre un seau à sec

    Diccionario universal ruso-español > вычерпать

  • 17 вышвыривать

    вышвы́ривать, вы́швырнуть
    разг. elĵeti, elpuŝi, forpuŝi, forigi.
    * * *
    1) jeter (tt) vt dehors; chasser vt, mettre vt à la porte

    вышвы́ривать что́-либо в окно́ — jeter qch par la fenêtre

    2) jeter (tt) vt dehors; chasser vt; flanquer vt à la porte (fam) ( прогнать)

    вышвы́ривать на у́лицу кого́-либо — jeter qn dehors ( или à la rue), chasser vt, mettre qn à la porte

    Diccionario universal ruso-español > вышвыривать

  • 18 вышвырнуть

    вышвы́ривать, вы́швырнуть
    разг. elĵeti, elpuŝi, forpuŝi, forigi.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    arrojar vt, echar fuera; poner de patitas en la calle
    * * *
    разг.
    1) jeter (tt) vt dehors; chasser vt, mettre vt à la porte

    вы́швырнуть что́-либо в окно́ — jeter qch par la fenêtre

    2) jeter (tt) vt dehors; chasser vt; flanquer vt à la porte (fam) ( прогнать)

    вы́швырнуть на у́лицу кого́-либо — jeter qn dehors ( или à la rue), chasser vt, mettre qn à la porte

    Diccionario universal ruso-español > вышвырнуть

  • 19 довести

    довести́
    1. (до) konduki al;
    akompani (проводить);
    \довести до до́му akompani al la hejmo;
    2. (до какого-л. состояния): \довести до конца́ (al)konduki ĝis fino;
    \довести до отча́яния malesperigi;
    \довести кого́-л. до слёз plorigi;
    \довести до чьего́-л. све́дения informi iun, komuniki al iu, sciigi al iu.
    * * *
    (1 ед. доведу́) сов., вин. п.
    1) ( сопровождать) conducir (непр.) vt (hasta), llevar vt (hasta); acompañar vt (hasta) ( провожая)
    2) ( провести) llevar vt (hasta)

    довести́ доро́гу до го́рода — llevar (prolongar) el camino hasta la ciudad

    3) ( до какого-либо состояния) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    довести́ до нужды́ — reducir a la miseria

    довести́ до изнеможе́ния — llevar a (la) extenuación

    довести́ до слёз — hacer llorar

    довести́ до бе́шенства — hacer montar en cólera, encolerizar vt

    довести́ до конца́ ( что-либо) — finalizar vt, coronar vt; llevar a término algo

    он довёл иде́ю до воплоще́ния — llevó adelante la idea hasta materializarla

    довести́ до кра́йности — llevar a ultranza

    довести́ до ми́нимума — reducir al mínimo

    довести́ вы́пуск проду́кции до (+ род. п.)aumentar la producción hasta

    ••

    довести́ до све́дения — hacer saber, poner en conocimiento; notificar vt ( письменно); llevar a conocimiento

    довести́ до созна́ния — hacer comprender

    * * *
    1) ( сопровождать) conduire vt jusqu'à; accompagner vt

    довести́ кого́-либо до́ дому — conduire ( или accompagner) qn jusqu'à sa maison

    2) ( до какого-либо состояния) mener vt à, pousser vt à

    довести́ де́ло до конца́ — mener l'affaire à bon terme

    довести́ кого́-либо до нужды́ — réduire qn à la misère

    довести́ кого́-либо до отча́яния — mettre qn au désespoir

    довести́ кого́-либо до изнеможе́ния — pousser qn à bout

    довести́ кого́-либо до слёз — faire pleurer qn

    довести́ кого́-либо до бе́шенства — mettre qn en rage

    довести́ что́-либо до абсу́рда — réduire qch à l'absurde

    довести́ кого́-либо до кра́йности — réduire qn à l'extrémité ( или aux extrémités); pousser à l'extrême

    3) ( провести) pousser vt jusqu'à

    довести́ желе́зную доро́гу до го́рода — faire parvenir la voie ferrée jusqu'à la ville

    довести́ до ми́нимума — réduire au minimum [-ɔm]

    довести́ проду́кцию до... — porter la production à...

    ••

    довести́ до све́дения — faire savoir, porter à la connaissance; notifier vt ( письменно)

    довести́ до созна́ния — faire comprendre qch à qn

    Diccionario universal ruso-español > довести

  • 20 доработать

    ( что-либо) mettre qch au point

    дорабо́тать прое́кт — mettre au point un projet

    Diccionario universal ruso-español > доработать

См. также в других словарях:

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia …   Thresor de la langue françoyse

  • mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Mettre Au Monde — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réalisation …   Wikipédia en Français

  • Mettre En Rang D'Oignon — Voir « en rang d’oignon » sur le …   Wikipédia en Français

  • Mettre En Scène — Le festival Mettre en scène est un festival organisé chaque année au mois de novembre par le Théâtre national de Bretagne en partenariat avec le Théâtre de Cornouaille à Quimper, avec le Grand Théâtre de Lorient, le Centre chorégraphique national …   Wikipédia en Français

  • Mettre en rang d'Oignon — Voir « en rang d’oignon » sur le …   Wikipédia en Français

  • Mettre en rang d'oignon — Voir « en rang d’oignon » sur le …   Wikipédia en Français

  • Mettre en scene — Mettre en scène Le festival Mettre en scène est un festival organisé chaque année au mois de novembre par le Théâtre national de Bretagne en partenariat avec le Théâtre de Cornouaille à Quimper, avec le Grand Théâtre de Lorient, le Centre… …   Wikipédia en Français

  • Mettre en scène (festival) — Mettre en scène Le festival Mettre en scène est un festival organisé chaque année au mois de novembre par le Théâtre national de Bretagne en partenariat avec le Théâtre de Cornouaille à Quimper, avec le Grand Théâtre de Lorient, le Centre… …   Wikipédia en Français

  • Mettre au rancart — ● Mettre au rancart mettre quelque chose au rebut, s en débarrasser ; mettre quelqu un à l écart, ne plus s en occuper …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»